하성린 작가, 문학번역원 지원으로 러시아 상트페테르부르크 대학서 번역 워크숍
하성린 작가, 문학번역원 지원으로 러시아 상트페테르부르크 대학서 번역 워크숍
  • 이진희
  • jhnews@naver.com
  • 승인 2016.11.28 07:23
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

한국문학번역원은 25일부터 내달 2일까지 하성란 작가를 비롯해 중견 작가 4명을 러시아 등 외국 대학에 보내 한국문학 작품 번역을 지원하는 '해외 유수대학 번역실습 워크숍'을 진행한다.

하성란 작가는 러시아 상트페테르부르크 대학으로 간다. 하 작가는 한국문학 번역에 관심있는 현지 대학생·대학원생이 자신의 작품을 초벌 번역한 원고를 점검하고 토론·낭독회 등을 통해 한국문학의 이해를 돕는다.

하 작가외에 김숨은 독일 보훔대, 이장욱은 스페인 말라가대, 윤고은은 프랑스 국립동양학대에서 열리는 워크숍에 참여한다. 
한국문학번역원 측은 "실습 중심 수업으로 예비번역가에게 한국문학에 대한 관심을 키우고 외국에서 자발적으로 한국문학을 번역·소개하는 기반이 될 것"이라고 기대했다.

댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.