러시아어의 두드러진 특징
러시아어의 두드러진 특징
  • 운영자
  • sh4330@empal.com
  • 승인 2004.05.31 15:49
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

오대감님 지적이 맞네요.

저는 간단히 인칭에서 I - my - me 와 같이 변화하는 것을 생각해서 마치 영어와 러시아어의 격 변화가 비슷한 것 처럼 되어 버렸군요.

죄송 합니다.

앞으로는 좀더 신중을 기하도록 하겠습니다.

감사합니다.


>오대감 wrote,
>안녕하세요. 모스크바의 오대감입니다.
>
>읽다보니 갸우뚱한 부분이 좀 있어서요~~~
>"격"을 설명한 부분에 보니
>'영어와 마찬가지로 러시아어에도 격이 있습니다. '라는 구절이 있던데...
>물론 영어에 I, my, me,mine / he,his,him ...등등의 격이 있긴 하지만
>그건 영어의 극히 일부분에 해당하는 것이지, 그걸 두고 영어에 격이
>있다고 하는건 무리가 있다고 보여집니다.
>
>영어에 형용사, 명사가 격변화하는것 보셨습니까?
>good telephone을 격변화 시킬 수 있나요?
>
>노어에서 말하는 격변화는 명사,형용사 등의 격변화를 main으로 두고
>하는 얘기일텐데, 그런 차원에서 볼 때 영어에 격변화가 있다고
>하는건 다시 한 번 생각해보심이 어떨런지요?
>
>그럼 안녕히..
>
>
>>운영자 wrote,
>>러시아어를 배우려면 기초적인 이해가 있어야 할 것 같습니다.
>>
>>어차피 교과서로 배우는 러시아어가 아니므로 딱딱한 문법은 가능한 줄이도록 하겠습니다. 다만, 꼭 알아야 이해할 수 있고, 꼭 알아야 적용할 수 있는 문법은 그때그때 집고 넘어가도록 하겠습니다.
>>
>>
>>--------------------------------------------------------------------------------
>>
>>
>>오늘은 러시아어의 두드러진 특성을 몇 가지만 알아 보도록 하겠습니다.
>>
>>1. 명사의 성(GENDER)
>>독일어를 배우신 분들은 알겠지만, 러시아어에도 명사에 남성, 여성, 중성이 있습니다. 이 성에 따라서 동사와 형용사등이 같이 변화하기 때문에 알아둘 필요가 있습니다.
>>2. 격
>>영어와 마찬가지로 러시아어에도 격이 있습니다. 다만, 격변화가 완전히 세분화되어 있어서, 격을 잘 일치시키지 못하면 전혀 의미를 전달하지 못하게 됩니다. 기본적인 격은 6개 입니다.
>>3.완료상과 불완료상-상(aspect)
>>저는 개인적으로 러시아어의 핵심이라고 생각합니다. 동작의 움직임에 따라서 같은 의미의 동사도 미묘하게 다르게 표현할 수 있는 러시아어만의 특징이라고 볼 수 있습니다.
>>
>>위에 3가지 사항은 자주 나오는 문제 이므로 잘알고 계시는 것이 도움이 되실 것입니다.
>>
>>다음에는 발음에 관해서 간단하게 알아보겠습니다.

댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.