우선 쁘리니마이쩨 팍스 빠좔루이스타 부터. 하졈...
원문은 "Принимайте факс пожалуйста!" 이구요.. 팩스를 받아 주시기 바랍니다. 정도 뜻이되겠내요...
그리구... 따르뚜유라는 건.... 그런말은 없는 거 같은데....
물어 보니까, 스따르뚜유 (start) 인 것 같습니다...
시작 하라는 의미 겠죠....
아 또하나, 러시아어를 공부 하신다니까...принимайте 의 동사원형은 принять 입니다. 그러니까 사전을 찾을때는 원형을 써야겠죠?
>김소진 wrote,
>먼저. 답변 감사드려요...
>근데.. 또 질문이...
>"쁘리니마이쩨 팍스 빠잘루이스따"는 무슨뜻인지요?
>제가 요즘 러시아어를 공부할려고 하는데요..
>사전은 있거든여.. 어떤 동사인지 모르겠네요..
>죄송하지만 노어로 알려주실수 없으신지요..?
>아님. 뜻이라도...
>글구여..
>거기서 "따르뚜유" 라고 말하는 것 같은데..
>알았다는 뜻인가요?
>이게 무슨 말이지요?
>
>러시아어는 정말 어려운 것 같아여...
>
>그럼.. 감사합니다...
저작권자 © 바이러시아21 무단전재 및 재배포 금지